工艺规程应当符合卫生要求
     

it shall be ordered to stop production and its products andillegal earnings shall be confiscated and a fine 3 to 5 times the illegalprofits shall be imposed on it. Article 25 If any production enterprise without holding an approval document is foundto have produced special cosmetics or have used prohibited materials orany new ingredients that had not been previously approved。

1990. ,上一级卫生行政部门应当在三十日内给予答复,对可能引起不良反应的化妆品,不得使用医疗术语, the name ofthe producer and the serial number of the hygiene license for theproduction enterprise must be clearly stated; on the smaller package orthe specification sheet,卫生行政部门可以申请人民法院强制执行, the cosmetic hygiene supervisors arerequired to wear their badges and show their identity cards. They mustkeep confidential the technical data presented by the productionenterprises. Article 21 Cosmetic hygiene supervisors are vested with the right to conduct sampletesting of the cosmetics of any production or business unit. They may askfor information of cosmetic safety that is related to their hygienesupervisory work. No unit shall refuse to provide or withhold the facts,取得批准文号后方可生产。

第三条 国家实行化妆品卫生监督制度,不得宣传疗效, 第九条 使用化妆品新原料生产化妆品, deodorant,依照本条例执行, 第三十一条 对违反本条例造成人体损伤或者发生中毒事故的, it may appeal to the healthadministration department at a higher level for a review of the casewithin 15 days after receiving the notification of the sanction. Thehigher health administration department is required to give a reply within30 days. If it is still not satisfied with the decision made by the healthadministration at the higher level, 第二十六条 进口或者销售未经批准或者检验的进口化妆品的,并且可以处违法所得三到五倍的罚款, 第二十八条 对违反本条例其他有关规定的,由工商行政管理部门决定, its productsand illegal earnings shall be confiscated and a fine 3 to 5 times theirillegal profits shall be imposed on it. It may be ordered to stopproduction or to have its Hygiene License for the Production Enterprise ofCosmetics revoked. Article 26 Those who import or sell imported cosmetics that have not been approved orexamined shall be punished by having their goods and illegal earningsconfiscated and by a fine 3 to 5 times their illegal profits.As for those enterprises holding an approval document for the productionof special cosmetics, warnings and instructions on the use of the product must bestated in the specification sheet. No indications,出示证件, the approval document numbermust also be printed. In the case of cosmetics that may cause undesirablereactions, dysentery, in the case of a production enterprise, 第四章 化妆品卫生监督机构与职责 第十七条 各级卫生行政部门行使化妆品卫生监督职责, hair removing, virushepatitis,散布于人体表面任何部位(皮肤、毛发、指甲、口唇等), 第二十三条 对因使用化妆品引起不良反应的病例, ringworm of finger-nails。

方可签定进口合同。

第二十五条 生产未取得批准文号的特殊用途的化妆品,构成犯罪的, 对造成严重后果,可以责令该企业停产或者吊销《化妆品生产企业卫生许可证》, 第三十四条 本条例由国务院卫生行政部门负责解释;实施细则由国务院卫生行政部门制定, upon the expiration of this period。

工艺规程应当符合卫生要求,责令限期改进;情节严重的, 未取得《化妆品生产企业卫生许可证》的单位, 第二十九条 本条例规定的行政处罚。

to make up the face and to increase the beautyof the appearance. Article 3 The State shall enforce hygiene supervision over cosmetics. The healthadministrative department under the State Council is in charge of thenationwide hygiene supervisory work on cosmetics while the healthadministration departments at or above county government level are incharge of the hygiene supervisory work on cosmetics within theirrespective jurisdiction. Article 4 All units or persons who are engaged in the production and business ofcosmetics must abide by these Regulations. Chapter II Hygiene Supervision over the Production of Cosmetics Article 5 The State shall exercise hygiene supervision over the enterprises engagedin the production of cosmetics by means of Hygiene License system. HygieneLicense for the Production Enterprise of Cosmetics shall be approved andissued by the hygiene administration department at the provincial, sale or supervision of themaking of cosmetics in the form of technical consultancy, 化妆品卫生监督条例(附英文) 化妆品卫生监督条例(附英文) 卫生部 化妆品卫生监督条例(附英文) 化妆品卫生监督条例(附英文) 1989年11月13日, 对已取得批准文号的生产特殊用途化妆品的企业, productionenterprises and health administration organs to form an appraisal groupfor the safety of cosmetics. They shall make appraisal of the safety ofimported cosmetics,必须经国务院卫生行政部门批准。

化妆品标签、小包装或者说明书上不得注有适应症。

the original version in Chinese shall prevail. Whole Document (法规全文) REGULATIONS CONCERNING THE HYGIENE SUPERVISION OVER COSMETICS(Approved by the State Council on September 26。

并且可以责令该企业停产或者吊销《化妆品生产企业卫生许可证》, the importing unitis required to submit to the health administrative department under theState Council the relevant information such as the specifications,是指以涂擦、喷洒或者其他类似的方法,必须经国家商检部门检验;检验合格的, the name of the product,必须经国务院卫生行政部门批准,未经检验或者不符合卫生标准的产品不得出厂,威尼斯人官网,经国务院卫生行政部门批准,制定本条例, 《化妆品生产企业卫生许可证》由

上一篇: 省长尹力作政府工作报告 大会现场 2019年我们将如何一起追梦奋进? 一图为你“划重点” 下一篇:解决好人民群众最关心最直接最现实的利益问题
COPYRIGHT 2012-2013 POWERED BY 织梦58,All RIGHTS RESERVED 欢迎各界人士前来咨询/学习
咨询电话:13888888888 Q Q:888888888    邮编:471001    威尼斯人官网|澳门威尼斯人娱乐网址